随着美联储在减息、通货膨胀和停产延误问题上的警告引发了出卖,全球市场在星期五猛跌。
Global markets plunged Friday as Fed caution on rate cuts, inflation, and shutdown delays sparked sell-offs.
全球股票市场在周五倒塌, 美联储官员以持续通胀和强劲经济增长为由, 敦促在减息问题上谨慎行事, 将12月减息的可能性从60%降至52%。
Global stock markets tumbled Friday as Fed officials urged caution on rate cuts, citing persistent inflation and strong economic growth, reducing the likelihood of a December cut to 52% from 60%.
华尔街的Nasdaq公司下跌了2%以上,S & P 500和Dow公司分别下跌了1.7%。
Wall Street’s Nasdaq fell over 2%, with the S&P 500 and Dow each down 1.7%.
亚洲市场随之而来,东京、香港、首尔和悉尼的主要指数均下降,有些下降2%以上。
Asian markets followed, with major indices in Tokyo, Hong Kong, Seoul, and Sydney all declining, some by over 2%.
人们越来越担心AI驱动的技术集会的可持续性, 尤其是在Nvidia的收入之前。
Concerns grew over the sustainability of the AI-driven tech rally, especially ahead of Nvidia’s earnings.
由于与俄罗斯有关的供应担忧,石油价格上升了2%以上,而美元则升值。
Oil prices rose over 2% on supply fears linked to Russia, while the dollar strengthened.
由于政府关闭,美国经济数据被延迟,增加了不确定性。
Delayed U.S. economic data due to the government shutdown added to uncertainty.