根据慈善委员会的指示,英格兰教会必须在18个月内加速保障改革。
The Church of England must accelerate safeguarding reforms within 18 months, per Charity Commission directive.
慈善委员会已命令英格兰教会大主教理事会在18个月内加快保障改革,尽管没有证据表明受托人行为不当,但批评改革进展缓慢。
The Charity Commission has ordered the Church of England’s Archbishops’ Council to speed up safeguarding reforms within 18 months, criticizing its slow progress despite no evidence of trustee misconduct.
该指令遵循了《马金评论》提出的关切,呼吁对虐待指控采取紧急行动,包括将非弱势成年人的诉求作为保障问题处理。
The directive follows concerns raised by the Makin Review and calls for urgent action on abuse allegations, including treating claims from non-vulnerable adults as safeguarding issues.
在2028年立法修改之前,安理会必须先执行临时措施,并设立一个临时独立审查机构。
The Council must implement interim measures before legislative changes by 2028 and establish an interim independent scrutiny body.
委员会将继续监测进展情况,并警告如果改革滞后,可能采取的管制行动。
The Commission will continue monitoring progress, warning of potential regulatory action if reforms lag.
教会重申致力于迅速变革,并列举了先前的改进和即将在下届 " 将军会议 " 上更新的治理情况。
The Church affirmed its commitment to swift change, citing prior improvements and upcoming governance updates at the next General Synod.