中国最高法官呼吁平衡的少年司法,强调对危害未成年人的严重罪行给予更严厉的惩罚,并加强康复和预防工作。
China's top judge calls for balanced juvenile justice, stressing harsher penalties for serious crimes against minors and stronger rehabilitation and prevention efforts.
中国最高法官张军敦促法院在对少年犯的处罚和改造之间取得平衡,强调对严重或累犯,特别是针对未成年人的重犯的严厉处罚,同时促进初犯的教育和康复。
China's top judge, Zhang Jun, urged courts to balance punishment and rehabilitation in juvenile cases, stressing strict penalties for serious or repeat offenses, especially those targeting minors, while promoting education and recovery for first-time offenders.
他呼吁解决诸如家庭监督不良和不安全环境等根本原因,并强调法院、学校和儿童保护团体之间的协作。
He called for addressing root causes like poor family supervision and unsafe environments, and emphasized collaboration among courts, schools, and child protection groups.
据最高人民法院报告,从2020年至2024年,涉及儿童的强奸和猥亵案件增加了70.36%,而人口贩运和金融犯罪则有所下降。
The Supreme People's Court reported a 70.36% rise in rape and molestation cases involving children from 2020 to 2024, while human trafficking and financial crimes declined.
还指示法官加强打击网络犯罪的努力,确保在极端案件中准确使用死刑。
Judges were also directed to strengthen efforts against cybercrimes and ensure precise use of the death penalty in extreme cases.