澳大利亚的农场领导人降低了2050年净零目标,理由是成本高、贸易风险大、农民负担不公平。
Australia’s farm leaders dropped the 2050 net-zero goal, citing high costs, trade risks, and unfair burden on farmers.
国民领袖David Littleproud批评澳大利亚的2050年净零目标, 认为这对农民不公平, 他们已经通过土地管理削减95%的排放量,
Nationals Leader David Littleproud criticized Australia’s net-zero-by-2050 target, calling it unfair to farmers who’ve already cut 95% of emissions through land management, risking 5.1 million more hectares.
他说,与美国不同,澳大利亚是唯一要求农民报告第3级排放量的国家,并谴责该计划的9万亿美元成本,并引述独立研究。
He said Australia is the only country requiring farmers to report scope 3 emissions, unlike the U.S., and denounced the $9 trillion cost of the plan, citing independent studies.
国民党(Nationals)和自由党(Nationals and Liberty Party)以无法承受的120万美元第一年成本和对贸易、农场生存能力和生物安保的担忧为由,降低了目标。
The Nationals and Liberal Party dropped the target, citing unaffordable $1.2 million first-year costs and concerns over trade, farm viability, and biosecurity.
Littleproud反对美国最近从墨西哥和加拿大进口牛肉, 认为此举是出于政治动机,
Littleproud opposed recent U.S. beef imports from Mexico and Canada, calling the move politically driven and a biosecurity risk due to inadequate traceability and lack of scientific review.