抗体和T细胞导致大脑死亡的人拒绝接受经编辑的猪肾,但药物扭转了这种情况,有助于在解决器官短缺方面取得进展。
Antibodies and T cells caused rejection of edited pig kidneys in a brain-dead human, but drugs reversed it, aiding progress toward solving organ shortages.
科学家们已经确定了免疫系统在拒绝转基因猪肾移植到脑死人身上的作用,这一突破有助于解决人体捐赠器官严重短缺的问题。
Scientists have identified the immune system's role in rejecting genetically edited pig kidneys transplanted into a brain-dead human, a breakthrough that could help address the severe shortage of human donor organs.
在《自然》出版的一份研究报告中,NYU Langone研究人员对肾脏进行了61天的监测,发现拒绝治疗是由抗体和T细胞驱动的,这些细胞使用FDA核准的药物成功地被逆转。
In a study published in Nature, NYU Langone researchers monitored the kidney for 61 days, finding rejection was driven by antibodies and T cells, which were successfully reversed using FDA-approved drugs.
血型生物标记在组织损伤前5天内检测到排斥,可以进行早期治疗。
Blood biomarkers detected rejection up to five days before tissue damage, enabling earlier treatment.
有100 000多名美国人等待肾脏移植,每天有12人死亡,调查结果使猪对人的移植更接近现实,尽管挑战依然存在。
With over 100,000 Americans awaiting kidney transplants and 12 dying daily, the findings bring pig-to-human transplants closer to reality, though challenges remain.