美国谴责对德里红堡爆炸的恐怖袭击,将其与一名医生和一辆红色福特EcoSport联系起来。
U.S. blames terrorist attack on Delhi Red Fort blast, linking it to a doctor and a red Ford EcoSport.
美国将德里红堡汽车爆炸贴上标签, 造成13人死亡是一起恐怖袭击, DNA将助理教授Umar Nabi Bhat博士 与爆炸和红色福特生态体育运动联系起来。
The U.S. labeled a Delhi Red Fort car blast that killed 13 as a terrorist attack, with DNA linking suspect Dr. Umar Nabi Bhat, an assistant professor, to the explosion and a red Ford EcoSport.
在旁遮普邦,最高法院下令提交一份报告,说明为遏制 155 起焚烧秸秆造成的农场火灾所做的努力,促使组建一支新的保护部队并部署数千台残留物管理机器。
In Punjab, the Supreme Court ordered a report on efforts to curb 155 farm fires from stubble burning, prompting a new protection force and deployment of thousands of residue management machines.
一项“柳叶刀”研究发现,2000年至2020年,儿童高血压与肥胖和无活动有关,急剧上升。
A Lancet study found a sharp rise in childhood hypertension from 2000 to 2020, tied to obesity and inactivity.
NIA 突击搜查了五个州,以调查与基地组织有关的涉及非法移民的恐怖阴谋,而古吉拉特邦的 ATS 则在蓖麻毒素阴谋调查中搜查了海得拉巴一名医生的家。
The NIA raided five states over an al-Qaida-linked terror plot involving illegal immigrants, while Gujarat’s ATS searched a Hyderabad doctor’s home in a ricin plot probe.
前孟加拉国总理谢赫·哈西娜(Sheikh Hasina)在流亡中敦促自由选举,
Former Bangladesh PM Sheikh Hasina, in exile, urged free elections and warned of rising extremism.
派拉蒙天梯约600名雇员在返回办公室任务后辞职。
Around 600 Paramount Skydance employees resigned after a return-to-office mandate.