英国最高法院规定了严格的强奸防护法,这些法律可能违反公平审判权,敦促平衡使用证据。
UK Supreme Court rules strict rape shield laws may violate fair trial rights, urging balanced evidence use.
联合王国最高法院裁定,苏格兰严格适用强奸防护法有可能侵犯被告根据《欧洲人权公约》获得公正审判的权利。
The UK Supreme Court has ruled that Scotland’s strict application of rape shield laws risks violating defendants’ right to a fair trial under the European Convention on Human Rights.
在驳回两项上诉的同时,法院认定,过分严格地排除关于申诉人过去性史的证据损害了被告提出充分辩护的能力,违反了法律规定。
While dismissing two appeals, the court found that overly rigid exclusion of evidence about a complainant’s past sexual history undermines the accused’s ability to present a full defence, contrary to statutory provisions.
该决定要求在接受此类证据方面有更大的司法酌处权,敦促在保护申诉人与确保公平审判之间求得平衡。
The decision calls for greater judicial discretion in admitting such evidence, urging a balance between protecting complainants and ensuring fair trials.
这项裁决是继法律专家和媒体关于潜在错误定罪的报道提出的关切之后作出的。
The ruling follows concerns raised by legal experts and media reports about potential wrongful convictions.