根据《美国心脏协会杂志》的一项研究,以植物为基础的饮食扭转了雌性高血压大鼠的心血管功能失调,改善了血液流动,尽管目前血压居高不下。
A plant-based diet reversed heart vessel dysfunction in female hypertensive rats, improving blood flow despite ongoing high blood pressure, according to a study in the Journal of the American Heart Association.
根据《美国心脏协会杂志》公布的一项研究,在女性高血压大鼠体内,植物基饮食扭转了冠状微血管机能障碍(CMD),即使高血压依然存在。
A plant-based diet reversed coronary microvascular dysfunction (CMD) in female hypertensive rats, even when high blood pressure remained, according to a study published in the Journal of the American Heart Association.
饮食丰富,水果、蔬菜、坚果和豆类丰富,心脏血液流改善,小血管恢复功能,一些大鼠在改食后出现改善。
The diet, rich in fruits, vegetables, nuts, and legumes, improved heart blood flow and restored function in small blood vessels, with some rats showing improvement after switching diets.
研究人员利用心脏MRI和细胞分析确认结果,同时注意到饮食对心血管的保护作用。
Researchers used cardiac MRI and cellular analysis to confirm results, noting the diet’s protective effects on heart vessels.
这项研究由USDA赠款资助,是最早显示饮食可以治疗CMD的疾病之一,这种疾病影响心脏小血管,经常是女性心脏小血管,与胸痛和心脏衰竭有关。
The study, funded by a USDA grant, is among the first to show diet can treat CMD—a condition affecting small heart vessels, often in women, and linked to chest pain and heart failure.
虽然研究结果来自动物研究 科学家们说他们支持人类的紧急临床试验
While the findings are from animal research, scientists say they support urgent clinical trials in humans.