新南威尔士州国会议员马克·拉瑟姆(Mark Latham)在议会外举行新纳粹集会后, 将总理克里斯·明斯(Chris Minns)比作希特勒(Chris Minns),
NSW MP Mark Latham sparks outrage for comparing Premier Chris Minns to Hitler during speech, following a neo-Nazi rally outside parliament.
新南威尔士州议员马克·莱瑟姆 (Mark Latham) 因在议会演讲中将州长克里斯·明斯 (Chris Minns) 与阿道夫·希特勒 (Adolf Hitler) 相提并论,使用“元首”和“将军”等术语,并将大屠杀幸存者称为“herr”,这促使工党部长罗斯·杰克逊 (Rose Jackson) 称这些言论“严重冒犯”。这些评论是在新纳粹组织白澳大利亚的 60 多名成员在议会外举行集会之后发表的,该集会得到了警方的授权,但没有传达给政府办公室。
NSW MP Mark Latham faces backlash for comparing Premier Chris Minns to Adolf Hitler during a parliamentary speech, using terms like “Fuehrer” and “generals” and addressing a Holocaust survivor as “herr,” prompting Labor minister Rose Jackson to call the remarks “grossly offensive.” The comments followed a rally of over 60 members of the neo-Nazi group White Australia outside parliament, authorized by police but not communicated to government offices.
政府正推动在年底通过新法, 禁止纳粹口号, 限制仇恨言论, 扩大警察权力以驱散礼拜场所附近的抗议活动。
The government is pushing to pass new laws by year’s end to ban Nazi slogans, restrict hate speech, and expand police powers to disperse protests near places of worship.
一名悉尼火车的雇员在集会上被看见,他高喊希特勒青年的口号“血与荣誉”。
A Sydney Trains employee was stood down after being seen at the rally chanting “blood and honour,” a Hitler Youth slogan.
Latham没有在网上道歉和分享他的发言。
Latham has not apologized and shared his speech online.