Murray-Darling盆地的联邦水回购引发农民对牛奶生产、就业和粮食安全所受威胁的反弹。
Federal water buybacks in the Murray-Darling Basin spark farmer backlash over threats to milk production, jobs, and food security.
联邦水利部长默里·瓦特(Murray Watt)计划在默里-达林盆地增加130千兆瓦的用水回购, 引发奶农的反弹,
Federal Water Minister Murray Watt’s plan to increase water buybacks in the Murray-Darling Basin by 130 gigalitres has sparked backlash from dairy farmers, who warn it threatens milk production, regional jobs, and food security.
该流域是一个主要奶制品枢纽,每年生产1.53亿公升,每年可能产出下降2.7亿公升,加工机损失5.45亿美元,旱年水价可能上涨17%至40%。
The basin, a major dairy hub producing 1.53 billion litres annually, faces potential output drops of up to 270 million litres per year and processor losses of $545 million, with water prices possibly rising 17% to 40% in dry years.
农民们认为,他们已经做出了重大的水资源牺牲和对效率的投资,称在国家粮食安全调查和正在进行的流域计划 2.0 讨论中,此举时机不合时宜。
Farmers argue they’ve already made significant water sacrifices and investments in efficiency, calling the move poorly timed amid a national food security inquiry and ongoing Basin Plan 2.0 discussions.
批评者说,政府的决定破坏了区域复原力和社区信任,而不必等待修订计划的结果。
Critics say the government’s decision undermines regional resilience and community trust without waiting for the revised plan’s outcomes.