塔兰特县共和党前主席博·弗伦奇 (Bo French) 为德克萨斯铁路委员会竞选,在 2026 年初选中面对现任总统吉姆·赖特 (Jim Wright),因为过去的攻击性言论存在争议。
Bo French, former Tarrant County GOP chair, campaigns for Texas Railroad Commission, facing incumbent Jim Wright in 2026 primary amid controversy over past offensive remarks.
塔兰特郡GOP主席Bo French在辞去该党领导职务后,为德州铁路委员会发起运动,该委员会是一个监管石油和天然气的管理机构。
Tarrant County GOP Chair Bo French has launched his campaign for the Texas Railroad Commission, a regulatory body overseeing oil and gas, after resigning from his party leadership role.
他挑战现任共和党主席吉姆·赖特(Jim Wright)2026年3月的初选,
He is challenging incumbent Republican Chair Jim Wright in the March 2026 primary, framing the race as a defense of Texas against perceived threats from radical Islam and climate policies.
法国人因过去的社交媒体帖子而受到广泛批评, 包括一项有争议的民意调查, 询问犹太人或穆斯林是否构成更大的国家安全威胁,
French has faced widespread criticism for past social media posts, including a controversial poll asking whether Jews or Muslims posed a greater national security threat, and for using offensive language targeting Black, Jewish, Muslim, and disabled individuals.
他的讲话受到共和党领导人的谴责,包括政府中校。
His remarks have drawn condemnation from Republican leaders, including Lt. Gov.
Dan Patrick,他要求辞职
Dan Patrick, who called for his resignation.
休斯顿的民主党人乔恩·罗森塔尔 (Jon Rosenthal) 宣布了一场竞选活动,这是迄今为止唯一的一场竞选活动,强调实际的能源问题而不是分裂言论。
Democrat Jon Rosenthal of Houston has announced a campaign, the only one so far, emphasizing practical energy issues over divisive rhetoric.
委员会成员任期六年,任期错开,每两年争夺一个席位。
The commission’s members serve staggered six-year terms, with one seat contested every two years.