一位蒂明斯非营利组织向2 000多名土著寄宿学校幸存者送上手工制作的毛衣。
First Nation youth lead healing via Quilts for Survivors, a Timmins nonprofit sending handmade quilts to over 2,000 Indigenous residential school survivors.
一场全国集会以第一民族青年为焦点,通过幸存者修道院带头开展愈合工作,Timmins一家非营利组织向寄宿学校的2 000多名土著幸存者和相关的创伤提供手工缝纫,其中许多是代际幸存者。
A national rally spotlighted First Nation youth leading healing efforts through Quilts for Survivors, a Timmins nonprofit providing handmade quilts to over 2,000 Indigenous survivors of residential schools and related trauma, many of whom are intergenerational survivors.
该组织使用蒂明斯的一个工作室举办活动,强调被子的情感意义,成员们分享将它们赠送给家人的个人故事。
The group, which uses a studio in Timmins for events, emphasizes the emotional significance of the quilts, with members sharing personal stories of gifting them to family.
“GoFundMe”运动支持非营利组织持续进行的工作。
A GoFundMe campaign supports the nonprofit’s ongoing work.
此外,当局继续寻求关于一名土著妇女Loni死亡的信息,敦促公众与OPP或犯罪救助站联系,为失踪和被谋杀的土著妇女和女孩提供一条24/7的危机热线。
Separately, authorities continue seeking information about the death of Loni, an Indigenous woman, urging the public to contact the OPP or CrimeStoppers, with a 24/7 crisis line available for those affected by missing and murdered Indigenous women and girls.