司法部在数千人离职后面临人员配置危机,引起对无党派廉正的关切。
DOJ faces staffing crisis as thousands leave, raising concerns over nonpartisan integrity.
美国司法部在特朗普总统第二任任期内面临严重的人员配备危机,约有5,500名雇员(主要是律师)通过辞职、解雇或买断而离职。
The U.S. Department of Justice is facing a severe staffing crisis under President Trump’s second term, with about 5,500 employees—mostly attorneys—departing through resignations, firings, or buyouts.
民权司等关键单位和1月6日案件处理单位出现大量人员更替,美国在大城市的检察官办公室人员严重不足。
Key units like the Civil Rights Division and those handling Jan. 6 cases have seen massive turnover, and U.S. attorneys’ offices in major cities are severely understaffed.
招聘人数急剧下降,高级法学院毕业生回避司法部,官员正在招聘退休人员填补空白。
Hiring has declined sharply, with top law school graduates avoiding the DOJ, and officials are recruiting retirees to fill gaps.
批评者指称政府偏好政治上一致的候选人, 正在破坏司法部的无党派传统, 虽然司法部尚未确认这种政策。
Critics allege the administration’s preference for politically aligned candidates is undermining the department’s nonpartisan tradition, though the DOJ has not confirmed such policies.