中国2025年的进口博览会凸显了220M+老年人的技术创新,其目的是促进银色经济,预计到2035年将达到国内生产总值的9%。
China’s 2025 import expo highlighted tech innovations for its 220M+ elderly, aiming to boost a silver economy projected to hit 9% of GDP by 2035.
在上海第8届中国国际进口博览会上,中国不断扩大的银色经济得到了强调,展示了支持其超过2.2亿65岁及65岁以上人口老龄化人口的创新。
At the 8th China International Import Expo in Shanghai, China’s expanding silver economy was highlighted, showcasing innovations to support its aging population of over 220 million people aged 65 and older.
在日本和美国公司进行全球合作的同时,还介绍了AI-动力Exoskeletons等技术、配有健康监测床位的智能之家以及最少侵入性医疗装置。
Technologies like AI-powered exoskeletons, smart homes with health-monitoring beds, and minimally invasive medical devices were featured, alongside global collaborations from Japanese and U.S. firms.
L'Oréal等品牌通过美容倡议挑战与年龄有关的耻辱,促进了情感福祉。
Brands like L’Oréal promoted emotional well-being by challenging age-related stigma through beauty initiatives.
银色经济预计到2035年将达到GDP的9%, 活动强调透过科技、医疗及包容,
With the silver economy projected to reach 9% of GDP by 2035, the event emphasized transforming aging into a dignified, vibrant phase of life through technology, healthcare, and inclusion.