对布列塔尼·希金斯的破产投标被推迟,原因是文书错误,拖延了琳达·雷诺兹在诽谤胜诉后收回1万美元法律费用的努力。
A bankruptcy bid against Brittany Higgins was delayed due to paperwork errors, stalling Linda Reynolds' effort to recover $1M in legal costs after a defamation win.
宣布前工作人员Brittany Higgins破产的申请被推迟,原因是法院文书工作出现技术错误,使前自由党参议员Linda Reynolds在诽谤获胜后收回超过100万美元的法律费用的努力停滞不前。
A bid to declare former staffer Brittany Higgins bankrupt has been delayed due to a technical error in court paperwork, stalling efforts by ex-Liberal senator Linda Reynolds to recover over $1 million in legal costs after a defamation win.
在法院裁定希金斯对她作了26项虚假或误导性的陈述,包括骚扰和不当处理2019年强奸指控的指控后,Rynolds获得了315 000美元的损害赔偿加利息和80%的法律费用。
Reynolds was awarded $315,000 in damages plus interest and 80% of her legal fees following a court ruling that found Higgins made 26 false or misleading statements about her, including claims of harassment and mishandling a 2019 rape allegation.
法院还维持了一项单独的裁决,即Higgins很可能被Bruce Lehrmann强奸,Lehrmann对判决提出上诉。
The court also upheld a separate finding that Higgins was likely raped by Bruce Lehrmann, a verdict Lehrmann is appealing.
Higgins收到了240万美元的纳税人出资的赔偿金,但没有支付任何判决,这促使指控她通过信托基金藏匿资产。
Higgins, who received $2.4 million in taxpayer-funded compensation, has not paid any of the judgment, prompting allegations she is hiding assets through a trust.
她的丈夫David Sharaz还被命令支付85 000美元的损害和费用。
Her husband, David Sharaz, was also ordered to pay $85,000 in damages and costs.
破产案件将于下周二回到法院。
The bankruptcy case will return to court next Tuesday.