特朗普在退伍军人节的一场 NFL 比赛中招致嘘声,引发了全国范围内关于他公众接待的辩论。
Trump drew boos at an NFL game on Veterans Day, sparking national debate over his public reception.
特朗普在退伍军人节周末华盛顿指挥官队对阵底特律雄狮队的 NFL 比赛中引起了球迷的广泛嘘声,成为自 1978 年以来第一位在常规赛中担任现任美国总统的总统。
Trump drew widespread boos from fans at a Washington Commanders vs. Detroit Lions NFL game on Veterans Day weekend, becoming the first sitting U.S. president at a regular-season game since 1978.
他的外表是NFL向服务致敬的一部分, 包括一次半天的宣誓宣读, 被Jeers淹没, 社交媒体也放大了反应。
His appearance, part of the NFL’s Salute to Service, included a halftime oath reading that was drowned out by jeers, with reactions amplified by social media.
这一事件凸显了当前政治分歧,因为特朗普在以往事件中也面临类似的强烈反应。
The incident highlighted ongoing political divisions, as Trump faced similar backlash at past events.
加州州长Gavin Newsom分享了X的片段, 进一步激起了全国的讨论。
California Governor Gavin Newsom shared footage of the moment on X, further fueling national discussion.
白宫没有评论群众的反应, 也没有报导特朗普试图将指挥官的新体育场以他的名字命名。
The White House has not commented on the crowd’s response or reports that Trump sought to have the Commanders’ new stadium named after him.