最高法院命令NIA在三周内对将分裂分子Shabir Ahmed Shah与以巴基斯坦为基地的恐怖网络联系起来的新指控作出回应。
Supreme Court orders NIA to respond within three weeks to new allegations linking separatist Shabir Ahmed Shah to Pakistan-based terror networks.
最高法院强调,在查谟和克什米尔投掷石块并不是一项轻微的罪行,它指示国家情报机构在三周内对将分离主义领导人Shabir Ahmed Shah与基于巴基斯坦的恐怖网络联系起来的新指控作出反应。
The Supreme Court has emphasized that stone pelting in Jammu and Kashmir is not a minor offense, directing the NIA to respond within three weeks to new allegations linking separatist leader Shabir Ahmed Shah to Pakistan-based terror networks.
法院由维克拉姆·纳特法官和桑迪普·纳特法官领导,正在审查沙阿在德里高等法院驳回其保释请求后提出的保释请求,理由是证人有可能被篡改,而且据称他在24起与分离主义活动有关的案件中扮演了重要角色。
The court, led by Justices Vikram Nath and Sandeep Nath, is reviewing Shah’s bail plea after the Delhi High Court denied it, citing risks of witness tampering and his alleged role in 24 cases tied to secessionist activities.
Shah的律师声称,自1970年以来,他的家人从未接到过拘留令,法院现在命令NIA处理新的宣誓书。
Shah’s lawyer claims his family was never given detention orders since 1970, and the court has now ordered the NIA to address the fresh affidavit.