拉布(Labu)是中国收藏的娃娃, 如今是中国全球最公认的流行文化IP,
Labubu, a Chinese collectible doll, is now China’s most globally recognized pop culture IP, per a new report.
中国波普玛(Pop Mart)公司拉布(Labu)是一个可收集的娃娃, 被命名为中国全球最公认的流行文化IP,
Labubu, a collectible doll by Chinese company Pop Mart, has been named China’s most globally recognized pop culture IP, according to a report from the Academy of Contemporary China and World Studies released at the World Internet Conference.
报告分析了 2024 年 11 月至 2025 年 9 月全球 4,000+ 平台的数据,将 Labubu 列为中国在线文化出口排行榜第一,其次是电影《Dead To Rights》和《Ne Zha 2》以及游戏《风相遇的地方》。
Analyzing data from November 2024 to September 2025 across 4,000+ global platforms, the report ranked Labubu first among top Chinese online cultural exports, followed by films "Dead To Rights" and "Ne Zha 2," and the game "Where Winds Meet."
成功归功于情感上热切的故事和高质量的内容,它们普遍产生共鸣,而不是公开传递信息。
Success is attributed to emotionally engaging stories and high-quality content that resonate universally, rather than overt messaging.
全球关注的主要地方文化现象包括成都(Chengdu)的世界运动会、重庆(Chongqing)的传统和现代化的城市混合以及上海合作组织在天津(Tianjin)的峰会。
Key local cultural phenomena gaining global attention include Chengdu’s World Games, Chongqing’s urban blend of tradition and modernity, and the Shanghai Cooperation Organization Summit in Tianjin.