联合王国的研究发现,大多数人,特别是儿童,缺乏足够的维生素D,从而增加了健康风险和潜在成本。
UK study finds most people, especially kids, lack sufficient vitamin D, raising health risks and potential costs.
联合王国的一项新研究表明,维生素D缺乏症普遍存在,大多数人的消费远远低于建议,特别是儿童和青少年。
A new UK study reveals widespread vitamin D deficiency, with most people consuming far less than recommended, especially children and teens.
专家警告说,低水平的骨骼衰弱、跌落和骨折的风险会增加,到2030年可能耗资58.9亿英镑。
Experts warn low levels increase risks of weak bones, falls, and fractures, potentially costing £5.89 billion by 2030.
钙、铁、叶酸叶和欧米茄-3的缺陷也很普遍。
Deficiencies in calcium, iron, folate, and omega-3s are also common.
国民健康服务局建议,10月至3月,每日提供10万微米维生素D补充剂,以及更多维生素D丰富食品和短期太阳照射。
The NHS recommends daily 10-microgram vitamin D supplements from October to March, along with more vitamin D-rich foods and short sun exposure.