中国的消费物价在2025年10月逐年上涨0.2%,扭转了两个月的下跌趋势,但消费物价指数和消费物价指数仍然处于通缩状态。
China's consumer prices rose 0.2% year-on-year in October 2025, reversing two months of decline, but both CPI and PPI remain in deflationary territory.
中国的消费物价在2025年10月逐年上涨0.2%,扭转了两个月的下跌并超过了预测,而生产价格指数每年下跌2.1%,比9月下降幅度小,略高于预期。
China's consumer prices rose 0.2% year-on-year in October 2025, reversing two months of decline and exceeding forecasts, while the producer price index fell 2.1% annually, a smaller drop than in September and slightly better than expected.
月消费物价也上涨0.2%,核心通货膨胀率每年达到1.2%,是20个月中最高的。
Monthly consumer prices also rose 0.2%, and core inflation hit 1.2% annually, the highest in 20 months.
尽管略有改善,但消费物价指数和消费物价指数仍然停留在通货紧缩的领土上,反映出需求疲软、房地产市场疲软以及工业能力持续过剩。
Despite the modest improvement, both CPI and PPI remain in deflationary territory, reflecting weak demand, a struggling property market, and ongoing industrial overcapacity.
两年多来,国内生产总值的减缩指数一直为负值,这是有史以来最长的。
The GDP deflator has been negative for over two years, the longest stretch on record.
北京已将其2025年的通胀目标降至约2%,是数十年来最低的,但官员们仍然期望达到国内生产总值5%的增长目标。
Beijing has lowered its 2025 inflation target to about 2%, the lowest in decades, but officials still expect to meet the 5% GDP growth goal.