一项研究发现,冰沙中的香蕉可能会阻止对心脏和大脑健康的黄烷醇的吸收。
Bananas in smoothies may block absorption of heart- and brain-healthy flavanols, a study finds.
加利福尼亚大学-戴维斯大学的一项研究发现,由于一种称为聚苯酚氧化酶(PPO)的酶,冰沙中的香蕉可能会减少人体对心和脑健康的花草的吸收。
A University of California-Davis study finds that bananas in smoothies may reduce the body’s absorption of heart- and brain-healthy flavanols due to an enzyme called polyphenol oxidase (PPO).
与会者饮用香蕉制的冰雪,其血液和尿液中的花草酚含量比服用花草补充剂者低84%,而果汁制的冰雪,其PPO活动较少,则保持了吸收水平。
Participants who drank banana-based smoothies had 84% lower flavanol levels in blood and urine compared to those taking a flavanol supplement, while berry-based smoothies, with lower PPO activity, preserved absorption.
研究结果发表在《食品和功能》上,由火星公司资助,结果表明,避免香蕉以及使用诸如浆果、菠萝或芒果等低PPO成分可最大限度地增加花草惠益。
The findings, published in Food and Function and funded by Mars Inc., suggest that avoiding bananas and using low-PPO ingredients like berries, pineapple, or mango may maximize flavanol benefits.
专家们建议重新考虑润滑剂成分,以加强营养摄入,还需要进一步研究食品配制如何影响吸收。
Experts recommend reconsidering smoothie ingredients to enhance nutrient uptake, with further research needed on how food preparation affects absorption.