澳洲主要的环境大修已经通过众议院, 现在由参议院在党派辩论中审查。
Australia’s major environmental overhaul passes House, now heads to Senate for review amid partisan debate.
劳工的全面环境改革是澳大利亚《环境保护和生物多样性保护法》的近1,500页的大修,通过众议院,但现在面临参议院的重大障碍。
Labor’s sweeping environmental reforms, a nearly 1,500-page overhaul of Australia’s Environment Protection and Biodiversity Conservation Act, passed the House of Representatives but now face a critical Senate hurdle.
该法案旨在建立一个独立的环境保护局,赋予其执法权力,包括停工令和审计,同时简化项目审批程序,减少各管辖区之间的重复。
The bill aims to create an independent Environmental Protection Agency with enforcement powers, including stop-work orders and audits, while streamlining project approvals and reducing duplication across jurisdictions.
尽管澳大利亚矿产理事会等工业团体表示支持, 称其为发展胜利, 但绿党反对立法, 称立法不足以保护环境, 且偏向矿业利益,
Despite support from industry groups like the Minerals Council of Australia, who praised it as a win for development, the Greens oppose the legislation, calling it inadequate for environmental protection and biased toward mining interests.
绿党参议员Sarah Hanson-Young发誓将在预计3月结束的参议院调查中彻底审查该法案。
Greens Senator Sarah Hanson-Young vowed to thoroughly scrutinize the bill in a Senate inquiry expected to conclude in March.
环境部长Murray Watt敦促两个反对党合作,强调需要避免进一步拖延政府的环境议程。
Environment Minister Murray Watt urged both opposition parties to cooperate, stressing the need to avoid further delays to the government’s environmental agenda.