一名100岁的二战老兵说,战争的牺牲不值得,因为今天英国的衰落引发了全国的反省。
A 100-year-old WWII veteran said the war's sacrifices weren’t worth it due to today’s UK decline, sparking national reflection.
2025年11月7日, 100年的二战老兵阿莱克·彭斯通(Alec Penstone)于2025年11月7日告诉英国早安(Good Morning)说,鉴于英国的现状,战争期间做出的牺牲“不值得 ” , 对他认为国家价值观、公共服务和团结的衰退表示悲痛。
On November 7, 2025, 100-year-old World War II veteran Alec Penstone told Good Morning Britain that the sacrifices made during the war “weren’t worth it” given the current state of the UK, expressing sorrow over what he sees as a decline in national values, public services, and unity.
Penstone在Blitz15岁时自愿入伍,在D-D日期间在皇家海军服役,他反思失去朋友和忍受困苦,质疑为自由而战的自由现在是否较不安全。
Having volunteered at 15 during the Blitz and served in the Royal Navy during D-Day, Penstone reflected on losing friends and enduring hardships, questioning whether the freedom fought for is now less secure.
主办方Kate Garraway和Adil Ray以同情心回应,
Hosts Kate Garraway and Adil Ray responded with empathy, affirming gratitude from future generations.
在纪念日星期天前播出的情感访谈吸引了公众的广泛反应,观众赞扬了Penstone的诚实和勇气。
The emotional interview, aired ahead of Remembrance Sunday, drew widespread public reaction, with viewers praising Penstone’s honesty and courage.