ICE通过面部识别、AI和间谍软件,扩大对非公民的监督,提高隐私和公民自由方面的关注。
ICE expands surveillance of noncitizens using facial recognition, AI, and spyware, raising privacy and civil liberty concerns.
ICE正在利用移动面部识别应用程序、AI驱动的社会媒体监控和间谍软件,扩大对非公民的监测,并计划对Facebook、TikTok和X等平台进行全天候分析。
ICE is expanding its surveillance of noncitizens using mobile facial recognition apps, AI-driven social media monitoring, and spyware, with plans for 24/7 analysis of platforms like Facebook, TikTok, and X.
该机构正在寻求承包商对公共岗位进行扫描,将数据纳入案件管理系统,并建立详细的概况,引起对隐私、公民自由和大规模监控的关切。
The agency is seeking contractors to scan public posts, integrate data into case management systems, and build detailed profiles, raising concerns over privacy, civil liberties, and mass surveillance.
诸如移动强化工具等工具允许特工人员实时扫描脸部,存储图像长达15年,获取移民身份,而间谍软件可以黑客手机。
Tools like Mobile Fortify allow agents to scan faces in real time, store images for up to 15 years, and access immigration status, while spyware can hack phones.
照片来自Aurora, Ill, 显示代理商询问青少年是否能“做面部工作”, 突显真实世界的使用。
A video from Aurora, Ill., shows agents asking teens if they can “do facial,” highlighting real-world use.
批评者警告说,这些努力威胁到宪法权利,缺乏监督,并可能使言论自由受到抑制。
Critics warn these efforts threaten constitutional rights, lack oversight, and could chill free expression.