在Hexham Straight上又开通了北向车道,这是减少杭特地区主要走廊拥堵的22.4亿美元项目的一部分。
Additional northbound lanes opened on Hexham Straight, part of a $2.24 billion project to reduce congestion on a major Hunter region corridor.
在离桥不远的Hexham直线上又开通了北向通道,使从Sparke街到Hexham桥的3个通道的通路容量增加,这是一周内第二次扩建。
Additional northbound lanes have opened on Hexham Straight near the bridge, increasing capacity to three lanes from Sparke Street to Hexham Bridge, the second expansion in a week.
在此之前,在8月和10月进行了早些时候的升级,作为减少亨特地区每天50 000至60 000辆汽车走廊拥堵的重大项目的一部分。
This follows earlier upgrades in August and October as part of a major project to ease congestion on a 50,000- to 60,000-vehicle-per-day corridor in the Hunter region.
六公里的Hexham直径扩大,即M1延伸至Raymond Terrace的一部分,在2026年初全面开放时,每个方向将设有三个车道,每小时80公里/小时的车速限制。
The six-kilometre Hexham Straight widening, part of the M1 extension to Raymond Terrace, will feature three lanes in each direction with an 80 km/h speed limit when fully open in early 2026.
将新的南行桥上的交通分隔开来并建造北行桥的工作仍在继续。
Work continues on separating traffic on the new southbound bridge and constructing the northbound bridge.
22.4亿美元的项目由州政府和联邦政府资助。
The $2.24 billion project is funded by state and federal governments.
11月6日一名工人在施工期间死亡,
A worker died on November 6 during construction, underscoring the project’s risks.