习近平强调海南自由贸易港的高标准,推进开放和经济一体化。
Xi Jinping emphasized high standards for Hainan’s free trade port, advancing openness and economic integration.
中国主席习近平于2025年11月6日强调,海南自由贸易港的建设需要高标准,称这是深化改革和开放的重大国家举措。
Chinese President Xi Jinping stressed on November 6, 2025, the need for high standards in building the Hainan Free Trade Port, calling it a major national initiative to deepen reform and opening up.
他敦促全面执行《海南自由贸易港法》和总计划,促进体制开放、贸易和投资自由化,以及面向市场、基于法律和国际化的商业环境。
He urged full implementation of the Hainan Free Trade Port Law and master plan, advancing institutional openness, trade and investment liberalization, and a market-oriented, law-based, and internationalized business environment.
全岛特殊海关业务定于12月18日启动,标志着中国承诺实现高标准开放和全球经济一体化的关键一步。
The island-wide special customs operations are set to launch on December 18, marking a key step in China’s commitment to high-standard openness and global economic integration.
FTP旨在推动高质量的发展,支持国家战略,并加强区域合作。
The FTP aims to drive high-quality development, support national strategies, and enhance regional cooperation.