最高法院决定是否审理Kim Davis对同性婚姻合法化提出的上诉以及一项360,000美元的反对她的裁决。
The Supreme Court decides whether to hear Kim Davis’s appeal challenging same-sex marriage legalization and a $360,000 ruling against her.
美国最高法院正在决定是否审理前肯塔基州县书记员金·戴维斯 (Kim Davis) 的上诉,金·戴维斯 (Kim Davis) 于 2015 年以宗教信仰为由拒绝向同性伴侣颁发结婚证。
The U.S. Supreme Court is deciding whether to hear a longshot appeal from former Kentucky county clerk Kim Davis, who refused to issue marriage licenses to same-sex couples in 2015, citing religious beliefs.
Davis因藐视法庭而入狱, 正在质疑下级法院360,000美元的损害赔偿和收费裁决, 试图推翻2015年Obergefell诉Hodges一案的裁决,
Davis, jailed for contempt, is challenging a lower court’s $360,000 damages and fees ruling, seeking to overturn the 2015 Obergefell v. Hodges decision that legalized same-sex marriage nationwide.
她的法律团队引用了克拉伦斯·托马斯大法官的话,他是唯一一位呼吁推翻奥伯格费尔案的现任大法官,尽管其他反对原裁决的人并不主张推翻。
Her legal team cites Justice Clarence Thomas, the only current justice to call for reversing Obergefell, though other dissenters from the original ruling have not advocated for reversal.
Amy Coney Barrett法官承认法院可能重审过去的裁决, 但也注意到同性婚姻的深层社会融合。
Justice Amy Coney Barrett has acknowledged the court may revisit past decisions but noted same-sex marriage’s deep societal integration.
法官们将于星期一宣布其决定。
The justices are expected to announce their decision by Monday.