一份新报告揭示了伦敦市警署内部根深蒂固的反黑人种族主义,
A new report reveals deep-rooted anti-Black racism in London’s Metropolitan Police, calling it systemic and persistent despite past warnings.
一份126页的报告发现,系统性的反黑人种族主义深深植根于伦敦大都会警察署,称其“已融入”该警署的文化、领导和制度。
A 126-page report has found systemic anti-Black racism is deeply embedded in London’s Metropolitan Police, describing it as “baked” into the force’s culture, leadership, and systems.
审查由气象局委托,由人力资源专家Shereen Daniels牵头,利用了40多年的证据表明,黑人官员和工作人员面临不相称的检查,皮肤更深的人更有可能被贴上对抗标签。
Commissioned by the Met and led by human resources expert Shereen Daniels, the review draws on over 40 years of evidence showing Black officers and staff face disproportionate scrutiny, with darker-skinned individuals more likely to be labeled confrontational.
调查结果呼应了过去的报告,包括1999年MacPherson的调查,这项调查在Stephen Lawrence案之后将部队称为“体制上的种族主义”。
The findings echo past reports, including the 1999 MacPherson inquiry that labeled the force “institutionally racist” after the Stephen Lawrence case.
尽管一再发出警告,但批评者却说,没有随之而来有意义的变革。
Despite repeated warnings, critics say meaningful change has not followed.
专员马克·罗利爵士承认报告的严重性,并重申大都会承诺通过《伦敦种族行动计划》等倡议进行结构性改革。
Commissioner Sir Mark Rowley acknowledged the report’s severity and reaffirmed the Met’s commitment to structural reforms through initiatives like the London Race Action Plan.
Stephen Lawrence的母亲Doreen Lawrence男爵夫人说,真相早已为人所知,强调现在必须进行真正的变革。
Baroness Doreen Lawrence, Stephen Lawrence’s mother, said the truth has long been known, stressing that real change must now follow.