85岁的Nancy Pelosi将在20个任期后退休,引发关于国会任期限制和世代变化的辩论。
Nancy Pelosi, 85, will retire after 20 terms, sparking debate on congressional term limits and generational change.
85岁的Nancy Pelosi代表宣布她将在20年后于2027年从国会退休,
Representative Nancy Pelosi, 85, announced she will retire from Congress in 2027 after 20 terms, reigniting national debate over congressional term limits and generational representation.
她的决定引发了关于国会组成逐渐老化和需要新的领导的讨论,虽然尚未颁布任何立法。
Her decision has sparked discussions about the aging makeup of Congress and the need for fresh leadership, though no legislation has been enacted.
同时,拉斯美洲移民倡导中心在2025年一年一度的 " 2025年边界英雄 " 活动中向倡导者致敬,新墨西哥州土地办公室正在就拉斯克鲁塞斯附近拟议的土地交换举行公开会议。
Meanwhile, the Las Americas Immigrant Advocacy Center honored advocates at its annual Border Heroes 2025 event, and the New Mexico State Land Office is holding public meetings on a proposed land exchange near Las Cruces.
在埃尔帕索,旅行者正在准备FAA规定的航班改变,蒙特伍德高中学生Mia Hairston被命名为 " 本月的Athlete " ,
In El Paso, travelers are preparing for FAA-imposed flight changes, and Montwood High School student Mia Hairston was named Athlete of the Month for her top performances in cross country and track.
战争秘书Pete Hegseth证实,东太平洋发生了一起针对据称的毒枭恐怖分子的致命打击,造成三人死亡。
Secretary of War Pete Hegseth confirmed a lethal strike in the Eastern Pacific targeting alleged narcoterrorists, resulting in three deaths.