印度推动国内稀土产业以削减中国进口、利用储备和国际伙伴关系。
India boosts domestic rare earth industry to cut Chinese imports, leveraging reserves and international partnerships.
印度正在扩大建设国内稀土供应链的努力,以减少对进口的依赖,特别是来自中国的进口,同时利用泰米尔纳德邦、喀拉拉邦、奥迪沙邦和安得拉邦等邦的大量储备。
India is expanding efforts to build a domestic rare earth supply chain to reduce reliance on imports, especially from China, leveraging substantial reserves in states like Tamil Nadu, Kerala, Odisha, and Andhra Pradesh.
官员强调需要发展加工和提炼能力,以超越原材料开采,由IREL India Ltd通过公共部门伙伴关系和政府支助带头采取行动。
Officials emphasize the need to develop processing and refining capabilities to move beyond raw material extraction, with IREL India Ltd. leading initiatives through public sector partnerships and government support.
与越南和哈萨克斯坦的技术合作正在进行之中,而全球供应链关切促使人们关注来源多样化问题。
Technical cooperation with Vietnam and Kazakhstan is underway, while global supply chain concerns drive interest in diversifying sources.
专家强调,印度在全球稀土市场的作用取决于扩大工业能力和创新,人工智能被视为高效能源系统和基础设施开发的关键促进因素。
Experts stress that India’s role in the global rare earth market hinges on scaling industrial capacity and innovation, with artificial intelligence seen as a key enabler for efficient energy systems and infrastructure development.