一个保守团体声称,Ilhan Omar Republic. Ilhan Omar欠联邦学生贷款15 001至50 000美元,并敦促扣薪,理由是她的财务披露和据称的收款状况。
A conservative group claims Rep. Ilhan Omar owes $15,001–$50,000 in federal student loans and urges salary garnishment, citing her financial disclosure and alleged collection status.
一个保守的监察团体指控Ilhan Omar共和国欠联邦学生贷款15 001至50 000美元, 并敦促众议院议长Mike Johnson扣发工资偿还债务,
A conservative watchdog group has accused Rep. Ilhan Omar of owing $15,001 to $50,000 in federal student loans and urged House Speaker Mike Johnson to garnish her salary to repay the debt, citing her May financial disclosure and claims she's in collection proceedings.
该团体声称,她可能正在利用国会的影响力避免还款,尽管没有提供证据,并说她的违法行为将财务风险转移给纳税人。
The group alleges she may be using her congressional influence to avoid repayment, though no evidence was provided, and says her delinquency shifts financial risk to taxpayers.
它向教育部提出《信息自由法》要求进行调查,但政府关闭可能会拖延查阅记录。
It has filed a Freedom of Information Act request with the Department of Education to investigate, but the government shutdown may delay access to records.
长期主张取消学生债务的Omar没有公开回应。
Omar, a longtime advocate for student debt cancellation, has not publicly responded.
教育部、Johnson和Omar的办公室没有作出评论。
The Department of Education, Johnson, and Omar’s office have not commented.