Trump说,他正在考虑与俄罗斯和中国进行核裁军,声称他们在秘密试验核武器,这引发了反弹。
Trump says he’s considering nuclear disarmament with Russia and China, claims they’re secretly testing nukes, sparking pushback.
Trump说,他可能正在与俄罗斯和中国制定一项核裁军计划,尽管他没有提供详情。
Trump said he may be developing a plan for nuclear disarmament with Russia and China, though he provided no details.
他声称美国是世界上领先的核能大国,俄罗斯第二,中国准备在四至五年内赶上。
He claimed the U.S. is the world’s leading nuclear power, with Russia second and China poised to catch up in four to five years.
特朗普还指控两国进行秘密核试验,莫斯科、北京和原子能机构均否认这种说法。
Trump also accused both nations of secret nuclear tests, claims denied by Moscow, Beijing, and the IAEA.
俄罗斯回应说,它正准备进行可能的核试验,并正在等待美国作出澄清。
In response, Russia said it is preparing for potential nuclear tests and is awaiting clarification from the U.S.
据能源部长Michael Kratsios说,美国计划进行非爆炸性的核试验。
The U.S. plans non-explosive nuclear testing, according to Energy Secretary Michael Kratsios.