如果停机继续,特朗普政府将把美国40个机场的飞行能力削减10%,理由是人员配备和安全考虑。
The Trump administration will cut flight capacity by 10% at 40 U.S. airports if the shutdown continues, citing staffing and safety concerns.
特朗普政府计划从星期五开始减少40个美国机场的空中交通,
The Trump administration plans to reduce air traffic at 40 U.S. airports starting Friday if the federal government shutdown continues, with officials citing staffing shortages and safety concerns.
联邦航空管理局将削减这些机场的飞行能力约10%,可能造成延误和取消。
The Federal Aviation Administration (FAA) will cut flight capacity by about 10% at these airports, potentially causing delays and cancellations.
具体机场和执行细节没有披露,联邦航空局也没有发表正式声明。
Specific airports and implementation details were not disclosed, and the FAA has not issued a formal statement.
由于缺乏预算协定,联邦业务不断受到干扰,因此这项行动是一项预防性措施。
The move is a precautionary measure amid ongoing disruptions to federal operations due to the lack of a budget agreement.