前校长呼吁不要放假,这引发了全国对出勤率、公平和家长权利的辩论。
A former principal’s call for no school vacations sparked national debate over attendance, equity, and parental rights.
2025年10月,前高中校长Gail Johnson(Gail Johnson,他受过35年以上的教育)引发了一场全国性辩论,他声称学生不应错过假期,理由是学术混乱和教师负担沉重。
In October 2025, Gail Johnson, a former high school principal with over 35 years in education, sparked a national debate after stating students should never miss school for vacation, citing academic disruption and teacher burden.
她的评论在社交媒体上引起家长的广泛批评, 他们认为旅行可以是教育性的, 学校不应支配家庭选择。
Her comment, made on social media, drew widespread criticism from parents who argued travel can be educational and that schools shouldn’t dictate family choices.
批评者指控她为精英,指出只有较富裕的家庭才能承担这种旅行的费用,而Johnson则坚持她的立场,呼吁持续出勤,以支持课堂的连续性和公共教育中的共同责任。
Critics accused her of elitism, noting only wealthier families can afford such trips, while Johnson defended her stance as a call for consistent attendance to support classroom continuity and shared responsibilities in public education.
这场争议凸显了家长权威、学校政策和学生出勤率方面持续存在的紧张局势。
The controversy highlights ongoing tensions over parental authority, school policies, and student attendance.