由于GP短缺,NZ的上Hut没有获得医疗保健的机会,有可能使全国的普遍做法崩溃。
Upper Hutt, NZ, lacks healthcare access due to GP shortage, risking nationwide general practice collapse.
由于GP严重短缺,新西兰上赫特省面临保健危机,没有医院、紧急护理或下班后服务,迫使居民到过度拥挤的紧急部门寻求护理。
Upper Hutt, New Zealand, faces a healthcare crisis with no hospital, urgent care, or after-hours services due to a severe GP shortage, forcing residents to seek care at overcrowded emergency departments.
总体诊所所有者协会警告说, 情况是"煤矿中的金丝雀" 导致全国性的总体诊所崩, 理由是工作条件不可持续, 员工短缺, 助力远程医疗的竞争.
The General Practice Owners Association warns the situation is a "canary in the coal mine" for nationwide general practice collapse, citing unsustainable working conditions, staff shortages, and competition from subsidized telehealth.
尽管政府增加资金和改革,但GenPro指出,这些努力不足以解决多年投资不足问题。
Despite government funding increases and reforms, GenPro says these efforts fall short of addressing years of underinvestment.
该小组敦促持续地增加对一般护理和行政协调会相关护理的供资,以防止全国各地的地方医疗服务进一步丧失。
The group urges sustained, increased funding for both general and ACC-related care to prevent further loss of local medical services across the country.