联合王国在牛津-剑桥走廊启动了一个国家森林,作为努力应对气候变化和创造绿色就业机会的10亿英镑努力的一部分。
The UK launched a national forest in the Oxford-Cambridge corridor as part of a £1 billion effort to fight climate change and create green jobs.
联合王国政府在牛津-剑桥走廊启动了一个新的国家森林,作为10亿英镑的植树倡议的一部分,旨在应对气候变化、增加绿色就业机会和加强生物多样性。
The UK government has launched a new national forest in the Oxford-Cambridge corridor as part of a £1 billion tree planting initiative, aiming to combat climate change, boost green jobs, and enhance biodiversity.
该项目是建立三个国家森林承诺的一部分,将把绿色空间与住房和基础设施结合起来。
The project, part of a pledge to create three national forests, will integrate green spaces with housing and infrastructure.
2026年将举行一次竞赛,为中部或英格兰北部的第三个森林选择地点。
A competition will be held in 2026 to select the site for the third forest, either in the Midlands or northern England.
官员说, 这项努力支持英国到2050年实现净零目标, 计划建立森林碳购买基金以激励土地所有者.
Planting is already underway in the West Country, and officials say the effort supports the UK’s net zero target by 2050, with plans for a woodland carbon purchase fund to incentivize landowners.
在总理出席巴西联合国气候会谈前,
The announcement precedes the Prime Minister’s attendance at UN climate talks in Brazil.