一名男子在Huntingdon附近的一列火车上被刺伤,9人受了危及生命的伤,因此被指控犯有10项谋杀未遂罪。
A man was charged with 10 counts of attempted murder after a stabbing on a train near Huntingdon left nine people with life-threatening injuries.
在Huntingdon附近的一列火车上刺伤了9人,造成危及生命的伤害,导致一名32岁男子被指控犯有10项谋杀未遂罪。
A stabbing on a train near Huntingdon left nine people with life-threatening injuries, leading to a 32-year-old man being charged with 10 counts of attempted murder.
英格兰和威尔士的刀犯罪在截至2025年6月的一年中下降了5%,记录了51 527起犯罪案件和196起杀人案件,但问题依然存在,特别是在青年人中,64名青少年中83%与刀有关。
While knife crime in England and Wales saw a 5% decline in the year to June 2025, with 51,527 offenses and 196 homicides recorded, the issue persists, particularly among youth—83% of 64 teenage killings were knife-related.
医院数据显示,从2024年4月到2025年,共有3 494个尖锐物体攻击入院,大部分涉及男性和青少年。
Hospital data shows 3,494 sharp object assault admissions from April 2024 to 2025, mostly involving males and teens.
虽然总体暴力犯罪在五年中下降了11%,但郊区和农村地区与帮派、贫穷和容易获得武器有关的事件增加,加剧了公众的担忧。
Though overall violent crime has dropped 11% over five years, rising incidents in suburbs and rural areas, linked to gangs, poverty, and easy weapon access, fuel public concern.
专家们列举了包括匮乏、心理健康和恐惧驱使的自卫等复杂原因,警告说,扩大维持治安和监视可能无法解决根本问题。
Experts cite complex causes including deprivation, mental health, and fear-driven self-defense, warning that expanded policing and surveillance may not address root issues.