FONOB挑战纽卡斯尔理事会第二阶段浴池再开发, 指称这是一个偏颇、不透明的过程, 偏向于封闭的更衣室和商业空间, 而不是社区支持的露天设计。
FONOB challenges Newcastle Council's Stage 2 bath redevelopment, alleging a biased, opaque process favoring enclosed change rooms and commercial space over community-supported open-air designs.
Newcastle Ocean Baths(FONOB)的朋友(FONOB)质疑Newcastle市第2阶段的重新开发, 指称已预先决定封锁更衣室和扩大商业空间, 并引述内部文件,
Friends of Newcastle Ocean Baths (FONOB) challenge the City of Newcastle’s Stage 2 redevelopment, alleging the decision to enclose change rooms and expand commercial space was predetermined, citing internal documents showing no genuine consideration of open-air designs despite strong community support.
该理事会列举了安全关切,包括对犯罪和无人驾驶飞机风险的CPTED分析,但该理事会对证据提出异议,指出它使用了广泛的区域数据,缺乏专家投入。
The council cites safety concerns, including a CPTED analysis of crime and drone risks, but FONOB disputes the evidence, noting it used broad regional data and lacked expert input.
委员会表示最终设计平衡了遗产,安全和可访问性, 具有自然通风和保护历史面, 而FONOB要求独立审查, 指责过程缺乏透明度和适当的证据.
The council says the final design balances heritage, safety, and accessibility, with natural ventilation and protection of the historic facade, while FONOB calls for independent reviews, accusing the process of lacking transparency and proper evidence.