迪克·切尼(Dick Cheney)在布什统治下的前任副总裁去世了,引发了两党对他在9.11事件后留下的遗产的反应。
Dick Cheney, former VP under Bush, died, sparking bipartisan reactions over his post-9/11 legacy.
前副总统迪克·切尼曾在乔治·W·布什总统领导下任职,他于2025年11月4日在84岁去世。
Former Vice President Dick Cheney, who served under President George W. Bush, died on November 4, 2025, at age 84.
来自各界政治领导人的嘉宾承认他在9/11后国家安全和外交政策的形成中发挥了有影响力的作用,尽管反应反映了深刻的党派分裂。
Tributes from political leaders across the spectrum acknowledged his influential role in shaping post-9/11 national security and foreign policy, though reactions reflected deep partisan divisions.
一些人赞扬他的有原则的领导和公共服务,另一些人则批评他的政策决定,包括他对伊拉克战争的立场。
While some praised his principled leadership and public service, others criticized his policy decisions, including his stance on the Iraq War.
他的健康斗争,包括2012年的心脏移植,在纪念馆中被提及。
His health struggles, including a 2012 heart transplant, were noted in memorials.
大量答复突出表明,尽管正在就他的遗产进行辩论,他仍对美国政治产生持久影响。
The outpouring of responses highlighted his lasting impact on American politics despite ongoing debate over his legacy.