宾夕法尼亚州在一天内记录了188辆被截停的校车的非法通过,从而引起安全警告和罚款。
Pennsylvania recorded 188 illegal passes of stopped school buses in one day, prompting safety warnings and fines.
“宾夕法尼亚州安全停止行动”运动在一天内记录了188起违规事件,促使州官员称该数字为“不可接受”。
Pennsylvania's Operation Safe Stop campaign recorded 188 violations in one day, prompting state officials to call the number "unacceptable."
执法工作旨在减少被阻拦的校车的危险通行,暴露了学生安全面临的持续风险,西海岸区在第一周使用侧挡臂摄像机报告了22起可能的违规事件。
The enforcement effort, aimed at reducing dangerous passes of stopped school buses, revealed ongoing risks to student safety, with the West Shore district reporting 22 potential violations in its first week using side stop arm cameras.
国家法律要求司机至少停在10英尺外的公共汽车上,车上有闪亮的红灯和延长的拦臂,对不遵守者罚款300美元。
State law requires drivers to stop at least 10 feet from a bus with flashing red lights and extended stop arm, with a $300 fine for noncompliance.
与此同时,明尼苏达州的Hawley公立学校区报告说,最近发生了四起车辆停在校车上的事件,导致安全提醒和警告罚款500美元。
Meanwhile, Minnesota’s Hawley Public School District reported four recent incidents of vehicles failing to stop for school buses, leading to safety reminders and warnings of a $500 fine.
两个州都强调驾驶员的意识和遵守,以保护学生。
Both states emphasize driver awareness and compliance to protect students.