马里兰州拨款7 200万澳元,以确保在联邦停业期间,国家营养和营养方案获得全额福利,防止粮食无保障。
Maryland allocates $72M to ensure full SNAP benefits during federal shutdown, preventing food insecurity.
马里兰州州长韦斯·摩尔宣布由财政责任基金提供6 200万美元的国家资金,以确保在联邦政府关闭期间,在法院命令要求联邦政府使用应急资金之后,11月的SNAP为居民提供全面福利。
Maryland Governor Wes Moore announced $62 million in state funding from the Fiscal Responsibility Fund to ensure full November SNAP benefits for residents amid the federal government shutdown, following court orders requiring the federal government to use contingency funds.
加上此前的1 000万美元拨款,国家承诺提供7 200万美元支持粮食援助提供者,包括粮食银行和储藏室,以防止粮食无保障。
Combined with a prior $10 million allocation, the state has committed $72 million to support food assistance providers, including food banks and pantries, to prevent food insecurity.
其原因是联邦资金仍然不确定,美国农业部只支付高达50%的福利金,而且没有承诺偿还各州的款项。
The move comes as federal funding remains uncertain, with the USDA covering only up to 50% of benefits and no commitment to reimburse states.
马里兰州宣布进入紧急状态,继续在线处理SNAP申请,并通过求职援助和其他资源向受影响的联邦工人提供支持。
Maryland declared a state of emergency, continues processing SNAP applications online, and offers support to affected federal workers through job search assistance and other resources.