菲安娜·法伊尔 (Fianna Fáil) 为聘请前 Fine Gael 部长伊万·耶茨 (Ivan Yates) 辩护,称对合同的审查“并不新鲜”,并且是出于政治驱动。
Fianna Fáil defends hiring former Fine Gael minister Ivan Yates, calling scrutiny over the contract "not new" and politically driven.
Fianna Fáil TD Niall Collins说该党没有义务披露合同, 为雇用前Gael部长Ivan Yates为总统候选人Jim Gavin提供意见辩护,
Fianna Fáil TD Niall Collins said the party is not required to disclose contracts, defending its hiring of former Fine Gael minister Ivan Yates to advise presidential candidate Jim Gavin, calling the controversy "not new" and "no big deal."
他驳斥了Fine Gael的批评,认为批评是出于政治动机,旨在破坏Taoiseach Mícheál Martin。
He dismissed Fine Gael's criticism as politically motivated, aimed at undermining Taoiseach Mícheál Martin.
参议员安妮·拉比特对该问题占据头条新闻的主导地位表示沮丧,认为它转移了对住房、保健和支助有额外需要的人等国家重大挑战的注意力,敦促进行透明的审查并注重实质性政策。
Senator Anne Rabbitte expressed frustration that the issue dominates headlines, diverting attention from critical national challenges like housing, healthcare, and support for people with additional needs, urging a transparent review and focus on substantive policy.