通过出售的应用程序定位数据跟踪欧盟和北约人员,引发安全警报和采取行动的呼声。
EU and NATO personnel tracked via sold app location data, sparking security alarms and calls for action.
欧洲媒体进行的一项重大调查发现,经纪人正在出售移动应用程序的商业定位数据,从而得以对欧盟官员、北约人员和敏感地点进行详细跟踪,尽管有人声称匿名。
A major investigation by European media has found that commercial location data from mobile apps is being sold by brokers, enabling detailed tracking of EU officials, NATO personnel, and sensitive sites, despite claims of anonymity.
这些数据是在未经明确同意的情况下收集的,用于确定至少5名欧盟高级工作人员,引起严重的安全关切。
The data, collected without clear consent, was used to identify at least five high-level EU staff, raising serious security concerns.
欧洲委员会将调查结果称为“惊慌失措”,并发布了新的指导方针,而立法者则敦促采取紧急行动。
The European Commission called the findings "worrying" and issued new guidance, while lawmakers urged urgent action.
专家警告说,这类数据,即使匿名,也可以被重新识别和利用,用于间谍活动、勒索或破坏,特别是外国对手的破坏。
Experts warn that such data, even when anonymized, can be re-identified and exploited for espionage, blackmail, or sabotage, especially by foreign adversaries.
违约情况凸显了GDPR执法中的缺陷以及不受管制的科技数据交易的日益增大的风险。
The breach highlights flaws in GDPR enforcement and the growing risks of unregulated adtech data trading.