由于供应问题和高成本,美国商店的牛肉和咖啡价格暴涨,这强调了家庭预算。
Beef and coffee prices surge in U.S. stores due to supply issues and high costs, stressing household budgets.
美国超市的牛肉和咖啡价格迅速上涨,加剧了消费者对杂货通货膨胀的担忧。
Beef and coffee prices are rising rapidly in U.S. supermarkets, fueling consumer concern over grocery inflation.
增加的原因是供应链中断、生产成本提高,以及作物短缺和运输费用等全球因素。
The increases stem from supply chain disruptions, higher production costs, and global factors like crop shortages and transportation expenses.
这些趋势使家庭预算,特别是低收入和中等收入家庭的家庭预算捉襟见肘,因为购物者通过转而储存品牌或缩减品牌而适应情况。
These trends are straining household budgets, particularly for low- and middle-income families, as shoppers adapt by switching to store brands or cutting back.
使这种情况更加复杂的是,一些州暂时中止了SNAP的福利,限制了弱势人口获得粮食的机会。
The situation is compounded by the temporary suspension of SNAP benefits in some states, limiting food access for vulnerable populations.
虽然一些分析家认为价格在2025年晚些时候可能稳定下来,但眼下救济仍然不确定。
While some analysts suggest prices may stabilize later in 2025, immediate relief remains uncertain.