特朗普声称与习近平会晤, 美中关系改善, 新的关税提振收入, 并拒绝确认台湾防御。
Trump claims meeting with Xi improved U.S.-China ties, new tariffs boost revenue, and refuses to confirm Taiwan defense.
前总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)在一次预先录制的60分钟访谈中表示, 最近与中国总统习近平的会晤加强了美中关系,
In a pre-recorded 60 Minutes interview, former President Donald Trump said his recent meeting with Chinese President Xi Jinping strengthened U.S.-China relations, claiming a "great relationship" despite past tensions.
他宣称,美国新的关税 — — 近50 % — — 已经创造了数十亿美元的收入,并消除了中国对稀土出口的杠杆作用,同时批评前总统拜登(Biden)过度的关税豁免。
He asserted that new U.S. tariffs—now near 50%—have generated billions in revenue and eliminated China’s leverage over rare earth exports, while criticizing former President Biden for excessive tariff exemptions.
特朗普拒绝确认美国是否会在军事上为台湾辩护, 说习近平“明白”其后果, 但拒绝透露战略细节。
Trump declined to confirm whether the U.S. would defend Taiwan militarily, stating that Xi "understands" the consequences but refusing to disclose strategic details.
这次采访是他自针对哥伦比亚广播公司 (CBS) 提起 1600 万美元和解诉讼以来的首次采访,还涵盖了移民、委内瑞拉、以色列和政府关门。
The interview, his first on the show since a settled $16 million lawsuit against CBS, also covered immigration, Venezuela, Israel, and the government shutdown.