一名特立尼达渔民于10月在委内瑞拉附近美国领导的罢工中失踪;他的家人认为他已经死亡,但当局尚未证实这一事件或他的下落。
A Trinidadian fisherman went missing in October amid a U.S.-led strike near Venezuela; his family believes he died, but authorities have not confirmed the incident or his fate.
26岁的特立尼达渔民Chad Joseph的家人于11月1日报告他失踪, 表示最后一次联系是在4月25日,
The family of 26-year-old Trinidadian fisherman Chad Joseph reported him missing on November 1, stating he last contacted them on April 25 before going fishing and never returning.
他们相信他于10月14日在委内瑞拉附近的美国空袭中死亡, 这场由美国领导的打击特立尼达和多巴哥领土界限以外的国际水域贩毒者的行动的一部分。
They believe he died in a U.S. airstrike near Venezuela on October 14, part of a U.S.-led operation targeting drug traffickers in international waters beyond Trinidad and Tobago’s territorial limits.
当局尚未证实他的死亡或罢工地点,外交部长肖恩·索伯斯没有指出任何证据将约瑟夫或其他人,即Rishi Samaro与目标船只联系起来。
Authorities have not confirmed his death or the strike’s location, with Foreign Affairs Minister Sean Sobers noting no evidence links Joseph or another man, Rishi Samaroo, to the targeted vessel.
美国尚未证实此事发生在特立尼达和多巴哥水域内, 政府继续调查此事。
The U.S. has not verified the incident occurred within Trinidad and Tobago’s waters, and the government continues investigating.
为Joseph举行了一个纪念仪式,但家人仍然希望他还活着。
A memorial was held for Joseph, but the family still hopes he may be alive.
此案提请人们注意外国在区域水域的军事行动及其对平民的潜在影响。
The case has drawn attention to foreign military operations in regional waters and their potential impact on civilians.