全球保健援助的削减威胁到至关重要的服务,促使卫生组织敦促加强国内供资和效率。
Global health aid cuts threaten vital services, prompting WHO to urge stronger domestic funding and efficiency.
世界卫生组织发布了新的指导意见,预计到2025年全球卫生援助将下降30%至40%,这正在破坏中低收入国家的基本服务。
The World Health Organization has issued new guidance amid a projected 30% to 40% drop in global health aid by 2025, which is disrupting essential services in low- and middle-income countries.
来自108个国家的调查数据表明,资金削减使孕产妇护理、疫苗接种和疾病监测减少了高达70%,50多个国家报告保健工作者失业和培训中断。
Survey data from 108 nations show funding cuts have reduced maternal care, vaccinations, and disease surveillance by up to 70%, with over 50 countries reporting health worker job losses and training disruptions.
世卫组织敦促各国增加国内卫生筹资,提高效率,整合方案,优先提供基本服务,以确保抗御力和在全民医保方面取得进展。
WHO urges countries to boost domestic health financing, improve efficiency, integrate programs, and prioritize essential services to ensure resilience and progress toward universal health coverage.