从11月1日起, 美国政府关闭系统的风险将冻结4200万美国人的SNAP福利,
A U.S. government shutdown risks freezing SNAP benefits for 42 million Americans starting November 1, worsening food insecurity.
美国政府的关闭导致自11月1日起可能冻结SNAP福利, 影响约4200万美国人, 并可能使近300万低收入人口陷入贫穷。
A U.S. government shutdown has led to a potential freeze in SNAP benefits starting November 1, affecting about 42 million Americans and risking poverty for nearly 3 million low-income people.
随着联邦资金的枯竭,粮食银行和国库已经受到通货膨胀和前期援助削减的制约,为增加的需求提供了动力。
With federal funding depleted, food banks and pantries—already strained by inflation and prior aid cuts—are bracing for increased demand.
饥饿救济团体敦促公众捐赠现金,以便更灵活地购买所需物品,包括文化上适宜和特殊饮食食品,并自愿进行分类和交付。
Hunger relief groups urge the public to donate cash for greater flexibility in purchasing needed items, including culturally appropriate and special diet foods, and to volunteer for sorting and delivery.
有些储藏室仍然接受不易腐烂的物品和个人护理物品。
Some pantries still accept nonperishable goods and personal care items.
通过FindHelp.org和Feeding America等网站,可以找到寻求当地援助、志愿机会和互助网络的资源。
Resources to find local aid, volunteer opportunities, and mutual aid networks are available through websites like FindHelp.org and Feeding America.