由于没有足够的意图证据,三名新加坡妇女因在伊斯塔纳附近组织非法的亲巴勒斯坦抗议活动而被宣告无罪。
Three Singaporean women were acquitted of organizing an unlawful pro-Palestine protest near the Istana due to insufficient evidence of intent.
2025年10月21日,三名新加坡妇女因在2024年2月组织非法的亲巴勒斯坦游行而被宣告无罪,因为法院裁定,检方未能证明她们知道靠近伊斯塔纳的路线受到限制。
Three Singaporean women were acquitted on October 21, 2025, of organizing an unlawful pro-Palestine march in February 2024, after a court ruled the prosecution failed to prove they knew their route near the Istana was restricted.
这次和平抗议活动吸引了约70人,目的是敦促新加坡与以色列断绝关系。 这场和平抗议是在加沙持续战争期间发生的。
The peaceful protest, which drew about 70 people and aimed to urge Singapore to cut ties with Israel, occurred amid the ongoing war in Gaza.
尽管这些妇女面临长达六个月的监禁和《公共秩序法》规定的10 000新元罚款,但由于缺乏明确的标志和意图证据,这些妇女被清除。
Despite facing up to six months in jail and a S$10,000 fine under the Public Order Act, the women were cleared due to lack of clear signage and evidence of intent.
新加坡的定罪率很高,他们很少被无罪开释,这引发了在严格管制的社会中关于言论自由和公民抵抗的全国性辩论。
Their acquittal, rare in Singapore’s high conviction rate, sparked national debate on free expression and civic resistance in a tightly regulated society.