密歇根州一名女子的女儿、女婿和朋友闯入她家,偷窃贵重物品,破坏财产,使她担心自己的安全。
A Michigan woman's daughter, son-in-law, and friend broke into her home, stole valuables, and damaged property, leaving her fearing for her safety.
密歇根州一名妇女报告说,她的女儿、女婿和一位家人朋友在旅行回来后闯入她家,洗劫多个地区,偷窃包括火器和文件在内的贵重物品,并损坏她的汽车。
A Michigan woman reported her daughter, son-in-law, and a family friend broke into her home after she returned from a trip, ransacking multiple areas, stealing valuables including firearms and documents, and damaging her car.
尽管女婿因无关的指控被捕,而且朋友的驱逐程序,女儿还是归还了一些物品,但拒绝支付损失赔偿金或下落不明的财物。
Despite the son-in-law’s arrest on unrelated charges and the friend’s eviction proceedings, the daughter returned some items but refused to pay for damages or account for missing belongings.
该妇女受到创伤并担心自己的安全,她提交了一份警察报告,并采取了安全措施,咨询专栏作家敦促她通过实施边界和依靠法律行动而不是助长有害行为,将她的福祉列为优先事项。
The woman, traumatized and fearing for her safety, filed a police report and implemented security measures, with advice columnists urging her to prioritize her well-being by enforcing boundaries and relying on legal action rather than enabling harmful behavior.